Lisa: No Lo Sabes Todavia

Posted on August 2, 2006 by hcrink

lisa.JPG

As near as I can tell by trying to read the notes on the back of this lp with my non-existant understanding of Spanish, "Lisa" is from Cuba via Florida. I guess Lisa is either a very uncommon name where she comes from, or she was a Madonna-like mega-star who achieved single name recognition. Anyhow, this is very much in the style of pop diva lp's you'll find from Mexico and probably many other countries south of the border. There are several standard dramatic ballads, but there are also a couple of very cool funky tracks that are as good as anything I've heard on a record of this type. Check out the title track for an example of the latter.

Filed under: Latin / Caribbean, Soul / Funk

10 Comments to “Lisa: No Lo Sabes Todavia”

MikeB on August 3rd, 2006 @ 9:16 am

I would like to hear some moody loops! (j/k)

That’s a hot track that you posted, crink.

Sportcasual on August 3rd, 2006 @ 9:53 am

That’s a cover of a track from the Latin mix me and GV did. People really slept on that one zzzzzzzz.

Other single name Latin divas: Lizette, Sophy, Manoella, um… Charo.

nrich on August 3rd, 2006 @ 1:04 pm

Track sounds nice. I used to date a girl that looked like her

meaty on August 3rd, 2006 @ 1:09 pm

I can’t say Im into this particular type of spanish popssss. The band is always secondary, and However, let us not forget though, Chelo, Elisabeth, Lolita, Alejandra, Paulina, etc. The 1 named spanish pop icons are endless!!!!

shig on October 14th, 2006 @ 10:18 pm

what about charo? COOCHIE COOCHIE!

ps
i have one of these if anyone wants…

mel on December 25th, 2006 @ 9:29 pm

that`s my godmother [[:

arbobo on January 29th, 2007 @ 5:41 pm

boy oh boy!

yu know, in france as in many countries, musicians and fans alike wonder wether one can “rock” when singing in French.
I guess in America the question of wether it’s possible to be groovy in Spanish is aroused.
Now I got an answer ;-)

elpedrito on February 4th, 2007 @ 3:09 pm

“you don’t know yet” is the translation. If you email me the notes I’ll translate. This is a fantastic song, really. The rest must be fantastic, too. Anyway, nobody who has at least 5, 10, 15, 300, 1000 records at home can say what AROBO says: “I guess in America the question of wether it’s possible to be groovy in Spanish is aroused. Now I got an answer “. I wonder what kind of records he has listened to… Too much Guns n’ Roses, maybe

Ace on March 29th, 2007 @ 1:29 pm

i was wondering if i can hear the whole lp..

Ace on March 29th, 2007 @ 2:46 pm

ill trade you some good funky spanish for it….

Leave a Comment




Security code (required)